gia, nương
Définition
- Nom (archaïque, littéraire) :
- Père et mère, parents : Terme de respect et de déférence utilisé pour désigner ou s'adresser à ses propres parents.
- Formule d'adresse respectueuse : Titre utilisé pour s'adresser avec une grande politesse et déférence à un homme et une femme d'un certain âge ou d'un rang social élevé, considérés comme des figures parentales.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Con cái phải hiếu thảo với gia, nương. (Les enfants doivent être pieux envers leur père et leur mère.)
- Kính thưa gia, nương, con đã trở về. (Respectueux père et mère, je suis rentré à la maison.)
- Bậc gia, nương ấy được cả làng kính trọng. (Ce couple vénérable est respecté par tout le village.)
Utilisation avancée
- Ce terme est principalement rencontré dans la littérature classique, les œuvres historiques, les contextes cérémoniels ou le langage très formel d'autrefois. Il n'est pratiquement plus utilisé dans le vietnamien contemporain courant.
Variantes et mots apparentés
- Phụ mẫu (nom) : parents (terme formel et classique).
- Đạo làm con phải biết ơn phụ mẫu. (La piété filiale exige de savoir être reconnaissant envers ses parents.)
- Song thân (nom) : les deux parents (littéralement "les deux êtres chers").
- Lễ cưới có sự hiện diện của song thân. (Le mariage a eu lieu en présence des deux parents.)
Synonymes
- Parents : père et mère.
- Père et mère : désignation directe.
Expressions idiomatiques
- Kính gia, lễ nương (expression archaïque) : Vénérer le père et honorer la mère — se réfère aux devoirs de piété filiale et au respect profond dû aux parents.
- Đạo làm người trước hết là kính gia, lễ nương. (La première vertu humaine est de vénérer son père et d'honorer sa mère.)